During the last month and a half, there have been some improvements:
- We’ve begun a basic language learning project and favoured it over the rest of Indo-European development projects (news, encyclopaedia, texts, etc.). We want to help build a community giving them some basic knowledge, instead of just addressing those who already study (or have studied) Proto-Indo-European or Indo-European linguistics. We’ve just opened the online Modern Indo-European language lessons website at dnghu.org, still only in English, powered by Drupal.
- We’ve dedicated some time to keep building our main website, translating it into some new languages, like Polish, Russian, Greek, Czech, Romanian, Swedish, Norwegian, Finnish, Catalan, Slovak, Bulgarian, Lithuanian, Latvian, Danish or Slovene. If the other “main” languages are mainly poor machine translations, these new ones are in a still lesser category, and could be tagged more or less like bad automatic translated menus… In other words, they are there for people to be able to collaborate directly correcting mistakes and adding information from the English website, as they could already do with the “main” languages. Any correction or addition might be (as always) discussed at our Indo-European languages forum.
- We opened the membership for the Dnghu Association back in February. We don’t want to advertise it too much, as our aim is not (yet) to develop the participative side of our society, but to offer to those interested the possibility to help our association with small donations, with the return of being officially members of the Association (apart from other benefits we’ll try to give them) and thus being able to take some ordinary decisions. The actual problem is that the society is legally based in Spain, and important decisions are taken in our town; therefore, legally speaking, to be a member right now will mean generally no participation in important or strategic decision-taking. To sum up: for those interested in being members and help us a little bit, there is a new option called membership, which gives some legal rights, quite limited for those living outside Spain. For those not interested in taking that step, participation and discussion in our public projects remains open for all.
In the following weeks we’ll try to:
- Further develop the online language lessons, including some audio files to give a better idea of the Modern Indo-European pronunciation.
- Publish some officially translated texts, like prayers and Bible passages, either here in this website or in the Wikis for Indo-European texts
- Send more printed copiesof the Indo-European grammar to European libraries; we have almost completed a new list of another 100 public and university libraries, we’ll seeÂ ifÂ andÂ whenÂ weÂ have enough time to prepare the packages.
Your Indo-EuropeanÂ Language Team.