Schleicher’s fable and The king and the god
by Carlos Quiles and Fernando López-Menchero
is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License.
Based on a work at oldeuropean.org
These are the most commonly reconstructed Proto-Indo-European fables. Here you will find versions in Proto-Indo-European and North-West Indo-European, as well as in proto-languages.
Schleicher’s Fable in Proto-Indo-European
Schleicher's fable is a text composed in the reconstructed Proto-Indo-European language (PIE), published by August Schleicher in 1868. Schleicher was the first scholar to compose a text in PIE. The fable is entitled Avis akvāsas ka ("The Sheep and the Horses"). At later dates, various scholars have published revised versions of Schleicher's fable, as the idea of what PIE should look like changed over time. The fable may serve as an illustration of the significant changes that the reconstructed language has gone through during the last 140 years of scholarly efforts.
The first revision of Schleicher's fable was made by Hermann Hirt (published by Arntz in 1939). A second revision was published by Winfred Lehmann and Ladislav Zgusta in 1979. Another version by Douglas Q. Adams appeared in the EIEC (1997:501). In 2007 Frederik Kortlandt published yet another version on his homepage.
Our current version is available in the following links:
- Reconstruction in North-West Indo-European, with explanations of controversial selections.
- Reconstruction with Modern Indo-European writing system (Old Italic and Latin scripts), and translations into different languages.
- Recitation of Schleicher’s Fable (video), a YouTube video with subtitles in many different languages. You can select them from the bottom right corner of the viewer, and you can add more subtitles (which will need then approval by us). You can watch the same
- Recitation of Schleicher’s Fable (video), in Facebook.
- Recitation of Schleicher’s Fable (audio), an mp3 file that can be listened to online and offline.
Schleicher’s Fable in proto-languages
These translations are outdatedand need thorough corrections
The King and the God in Proto-Indo-European
“The King and the God” (Eur. rēḱs deiwos-kʷe, Lat. rex deusque) is the title of a short dialogue composed in the reconstructed Proto-Indo-European language.
It is loosely based on the “king Harishcandra” episode of Aitareya Brahmana (7.14 = 33.2). S. K. Sen asked a number of Indo-Europeanists (Y. E. Arbeitman, E. P. Hamp, M. Mayerhofer, J. Puhvel, W. Winter) to reconstruct the PIE “parent” of the text.
The King and the God in proto-languages
These translations are outdated and need thorough corrections
There are no older versions of this file
Latest Revisions to the Indo-European demic diffusion model
Please share corrections you wish to make in the Forum for discussion